Вход Регистрация

run around перевод

Голос:
"run around" примеры
ПереводМобильная
  • 1) бесцельно бегать туда-сюда

    2) вести беспорядочный образ жизни, вести распутную жизнь
  • run:    1) бег, пробег Ex: at a run бегом Ex: to come up at a run подбежать Ex: on the run на ходу, в движении; второпях Ex: to be on the run all day быть весь день в бегах Ex: to break into a run побежать,
  • around:    1) кругом; вокруг Ex: to turn around вращаться Ex: he was turning around and around он вертелся как волчок Ex: a dense fog lay around кругом был густой туман, все вокруг было окутано густым туманом2
  • run around with:    phrvi infml I don't want you to run around with my daughter, young man — Я не хочу вас больше видеть в компании моей дочери, молодой человек
  • run around in circles:    1) кидаться из стороны в сторону, бегать туда-сюда 2) действоватьнаобум, бессвязно, как попало
  • run circles around someone:    expr infml The guy is not exactly in form after last night's drinking but he can still run circles around you — Он, конечно, не в форме после вчерашней попойки, но все равно заткнет тебя за поя
  • run rings around:    разг. за пояс заткнуть; намного опередить, обогнать
  • run-around table:    обводной рольганг
  • run-around track:    оборотный путь
  • be around:    1) быть поблизости2) _разг. активно работать, функционировать и занимать заметное положение (в какой-л. области) Ex: he's been around the sports commentating scene for a good many years много лет он
  • for around:    приблизительно за
  • in and around:    часть зональная
  • at a run:    подряд
  • be on the run:    отступать, бежать
  • in-run:    1) разгон, разбег (лыжный спорт)
  • on the run:    на ходу; в движении в бегах
Примеры
  • Children here can ' t run around and play.
    Дети здесь не могут просто побегать и поиграть.
  • Urgently started running around the neighbors and recommending everything.
    Срочно начали бегать по соседям и всем рекомендовать.
  • Run around the quartal until you fall dead’.
    Бегайте вокруг квартала до тех пор, пока не упадете замертво”.
  • Bed bugs do not run around, do not wind yourself.
    Клопы по телу не бегают, не накручивайте себя.
  • A red rope barrier runs around the transparent crystal sarcophagus.
    Красный прозрачный барьер проходит вокруг прозрачного кристаллического саркофага.
  • Characters can run around or strike opponents and then retreat.
    Персонажи могут бегать или ударить противника, а затем отступить.
  • It turned out that they ran around the house.
    Оказалась, что по всему дому бегают.
  • But when I go to bed, someone runs around for me.
    Но когда ложусь спать, по мне кто-то бегает.
  • The unlucky driver spends the next day running around the city.
    Человек на следующий день мотается по всей Москве.
  • A single road runs around the entire length of the island.
    Продольная аллея продолжалась дорогой, шедшей вдоль всего острова.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5
Толкование